興高采烈 興:原指志趣,后指興致;采:原指神采,后指精神;烈:旺盛。原指文章志趣高尚,言詞犀利。后多形容興致高,精神飽滿。
痛不欲生 悲痛得不想活下去。形容悲痛到極點(diǎn)。
悲痛欲絕 絕:窮盡。悲哀傷心到了極點(diǎn)。
喜出望外 望:希望,意料。由于沒有想到的好事而非常高興。
欣喜:快樂;若:好象;狂:失去控制。形容高興到了極點(diǎn)。
[rejoice;delight;exult;be wild with joy] 喜歡得像發(fā)了狂。形容高興到極點(diǎn)
當(dāng)清朝政-府假意宣布預(yù)備立憲的時(shí)候,他們欣喜若狂,積極組織立憲政黨,準(zhǔn)備回國(guó)去做 清朝的立憲功臣。—— 吳玉章《辛亥革命》
形容高興至極點(diǎn)。 吳玉章 《從甲午戰(zhàn)爭(zhēng)前后到辛亥革命前后的回憶》十:“當(dāng) 清 朝政-府假意宣布預(yù)備立憲的時(shí)候,他們欣喜若狂,積極組織立憲政黨,準(zhǔn)備回國(guó)去做 清 朝的立憲功臣。”